Было на улице полутемно.
Стукнуло где-то под крышей окно.
Свет промелькнул, занавеска взвилась,
Быстрая тень со стены сорвалась, —
Счастлив, кто падает вниз головой:
Мир для него хоть на миг — а иной.
23 декабря 1922
Saarow
נָם הָרְחוֹב בַּחֲצִי הַצַּלְמוֹן.
אֵי שָׁם גָּבוֹהַּ נִטְרַק הָחַלּוֹן.
אוֹר הִתְרוֹצֵץ בַּוִּילוֹן הַמָּהִיר,
צֵל הִזְדָּרֵז וְנִתְלַשׁ מֵהַקִּיר.
זֹאת הַצְּנִיחָה עִם הֶבֵּט מְהַנֶּה:
כְּשֶׁהָעוֹלָם אַף לְרֶגַע – שׁוֹנֶה.
1923