חדשות

זהו שיר ישן (אמצע המאה ה-19), אין מידע למי שייך הלחן…

יש גם אין ספור גרסאות המלל, בחרתי לתרגום בתים שמשותפים לכל הגרסאות.

מעבר לרכס בייקלי
לחן: אלמוני

מֵעֵבֶר  לְרֶכֶס  בַּיְקָלִי
בְּאֶרֶץ  מִכְרוֹת  הַזָּהָב
נַוָּד  שָׁם  הָלַךְ  יוֹם  וָלַיִל
רַק  שַׂק  מְלֻכְלָךְ  עַל  כְּתֵפָיו

בָּרַח  הוּא  מִתּוֹךְ  בֵּית  הַסֹּהַר
שֶׁלֹּא  עַל  פְּשָׁעָיו  שָׁם  סָבַל
כִּמְעַט  וְנִגְמַר  לוֹ  הַכּוֹח  –
מוּלוֹ  הִשְׂתָּרֵעַ  בַּיְקָל

לִשְׂפַת  הַבַּיְקָל  הוּא  מַגִּיעַ
סִירַת  דַּיָּגִים  שָׁם  מוֹצֵא
נִגּוּן  מְלַנְכּוֹלִי  מַשְׁמִיעַ
אֶת  מֵי  הָאֲגַם  הוּא  חוֹצֶה

אֶת  דֶּלֶת  בֵּיתוֹ  הוּא  פּוֹתֵחַ
שָׁם  אִמָּא  –  נִרְגֶּשֶׁת  כָּל  כָּךְ
"שָׁלוֹם  לָךְ,  הִנֶּנִי  שָׂמֵחַ  –
אַךְ  אֵיפֹה  אָבִי  וְהָאָח?"

"אָבִיךָ  מִזְּמַן  כְּבָר  בַּקֶּבֶר  –
חָלָה  הוּא  הַרְבֵּה,  לֹא  הֶחְלִים…
הָאָח  –  בְּסִיבִּיר,  בְּבֵית  כֶּלֶא
שָׁם  שָׂמוּ  עָלָיו  אֲזִיקִים"

בייקל – אגם בדרום מרכז סיביר.

המסורת לגרש לאזור זה אסירים ולנצלם בעבודות פרך הומצאה מזמן, אם כי רק בימי השלטון הקומוניסטי קיבל מפעל זה מבנה מסודק, שלא לדבר על הפן הכמותי.

גלילה לראש העמוד
דילוג לתוכן